# Цех историка

Россия: возвращение украденных смыслов*

Фрагмент картины «На Ильинский рубеж. Подольские курсанты». Художник Анатолий Чалов. 1975 год. Центральный музей Великой Отечественной войны 1941-1945 гг.

ДМИТРИЙ ФЁДОРОВ,
специалист проекта Фонда исторической перспективы

Россия всегда была terra incognita для Западной Европы. И чем меньше о ней знали, тем больше мифов плодилось в общественном мнении, тем драгоценнее для историков те свидетельства, которые рождались непосредственно в нашей стране и были запечатлены пером профессионалов международной журналистики.

«Самопожертвование русских — в чём причина?»

Начиная с осени 1941 года характер, направленность и содержание западных публикаций о Советском Союзе кардинально изменились. В печати США и Великобритании в полной мере нашли своё, причём весьма точное отражение и всенародный подвиг, не имевший аналогов в истории человечества, и многие важные процессы, происходившие в годы войны в советском государстве и обществе.
Ожесточённая и самоотверженная борьба с немецко-фашистским захватчиком на фронте и не менее самоотверженный всенародный трудовой подъём в советском тылу ещё до конца 1941 года привели к перевороту в сознании большинства зарубежных политических и военных обозревателей

Поиск ответа на вопрос об истоках и природе героического подвига советского народа стал одной из ключевых тем серьёзной западной журналистики на всем протяжении Второй мировой войны.

Заседание Московской конференции 30 сентября 1941 года. Слева направо сидят: лорд Бивербрук, В. Молотов, А. Гарриман. РГАСПИ

Заседание Московской конференции 30 сентября 1941 года. Слева направо сидят: лорд Бивербрук, В. Молотов, А. Гарриман. РГАСПИ

В те самые дни, когда А. Гарриман, находясь вместе с лордом Бивербруком с миссией в Москве1, по его собственным словам, пришёл к пониманию того, сколь неверными оказались прежде бытовавшие в США представления о Советской России, лондонская «Таймс» вышла со статьей под заголовком «Самопожертвование русских — в чём причина?». Британский обозреватель ставил в ней ряд вопросов: «Что заставляет русских сражаться именно так? Почему, в отличие от других европейских народов, они готовы жертвовать своим имуществом, сжигать собственные дома и леса в отчаянной попытке остановить захватчика?.. Русские сражаются и массово погибают, теряют территории и военную технику, но всё равно продолжают сражаться. Когда и где это закончится?» Примерно тогда, осенью 1941-го, в редакционной статье главного печатного органа национал-социалистов Германии «Фёлькишер беобахтер» появится фраза: «Русские дерутся с такой особой энергией, какую германская армия не встречала ещё до сих пор ни у одного противника».
В своей публикации обозреватель «Таймс» задавался вопросом: «Можно ли представить себе англичан, сжигающих Кентербери или здание парламента?» И отвечал на свой же вопрос: «Да, они будут сражаться за них до тех пор, пока они не превратятся в руины; но поджигать или разрушать их только для того, чтобы помешать врагу или лишить его возможности владеть ими, они никогда не станут».
Поиск ответа на вопрос об истоках героической и самоотверженной борьбы нашего народа против нацистской Германии превратит осень 1941 года в тот переломный момент, когда со страниц западных газет исчезнет прежний образ лишённого исторических корней нового советского человека, не помнящего собственного родства, однако взявшегося за строительство соответствующего постулатам марксистско-ленинской идеологии «нового мира». Его место займёт русский солдат, работающая в несколько смен на заводе русская женщина, русский народ с его неискоренимой верой в Бога и, конечно же, многонациональная русская армия.

«Подвиг младшего лейтенанта Николая Шевлякова». Художник Алексей Семенов. 1985 год

«Подвиг младшего лейтенанта Николая Шевлякова». Художник Алексей Семенов. 1985 год

В статьях западных журналистов появится большое число отсылок к классикам русской литературы, прежде всего к Л.Н. Толстому, а все недавние марксистско-ленинские классовые и космополитические установки будут вынесены за пределы дискурса. Советская Россия в американской и английской печати, равно как и в сознании западного общества, вернёт себе роль даже не правопреемника, а самóй, хотя и изменившейся в лучшую, более демократичную сторону, прежней, доревoлюционной России, той страны, которая недавно считалась уничтоженной революцией большевиков.
Даже наиболее консервативная часть американского общества поддержала Советский Союз, впрочем, с некоторой оговоркой, озвученной в октябре 1942 года в газете «Чикаго дэйли трибьюн»: «Не надо путать героизм русского народа с истинным ликом коммунизма». И с этим утверждением сложно не согласиться.
В ноябре 1941 года обозреватель газеты «Нью-Йорк таймс», один из самых талантливых американских журналистов Отто Толишус в статье «Роль морального духа на войне» напишет: «Ключ к стойкости русских скрыт в самой русской душе, которая может вспыхнуть всепоглощающей яростью или погрузиться сама в мрачную задумчивость, которая при этом всегда будет оставаться необыкновенно ранима и скрывать в своих глубинах чувство вины. Эти качества превращают русского человека в фаталиста, которого не способны сломить ни пытки, ни смерть, который будет до конца признавать лишь две ценности — свою религию и свою Родину»2.

«Мистическая сила любви к родной земле»

Многие из тех журналистов, которые пытались дать историко-философскую оценку происходившему тогда в Советском Союзе, обращали своё внимание на глубокое и очень сильное религиозное чувство, свойственное русскому человеку. Сквозь их публикации красной нитью проходила мысль о том, что религиозное возрождение в Советском Союзе не может быть связано ни с позицией Сталина, ни тем паче с внешнеполитическим давлением на советского лидера.

Консервативные американские журналисты были убеждены, что в годины невыразимо тяжёлых испытаний и скорбей русский человек по природе своей не мог не обратиться с молитвой к Богу, не мог не прийти в храм.

Свидетельством этому может служить уже то, что Союз воинствующих безбожников, будучи официально ликвидированным лишь в 1947 году, уже через неделю после начала войны свернул всю свою деятельность.
Рупор американского непримиримо консервативного Среднего Запада — газета «Чикаго дэйли трибьюн» — в октябре 1942 года напишет: «Русский народ, упорный и терпеливый, продолжает хранить верность своей религии, несмотря на постоянное запугивание. Так же, как и святые люди в прошлом, русские рисковали жизнью для того, чтобы удовлетворить свои религиозные потребности, и диктаторы-безбожники наконец поняли, что имеют дело с несокрушимой силой духа и сопротивления».
Через два месяца после этой публикации, за восемь месяцев до встречи И.В. Сталина с православными иерархами, которая якобы положила начало религиозного «ренессанса» в СССР, на страницах литературного еженедельника «Кольерс» в статье «Вечерни в Москве» появится необыкновенно глубокое описание службы, проходившей в одном из московских храмов: «В этом старинном русском храме присутствовала тень “антихриста Гитлера”, и, как и много раз прежде в тысячелетней истории России, люди плакали и молились о том, чтобы захватчик, будь то татарский хан, или Наполеон, или Гитлер, был побеждён и уничтожен, а земля вновь стала свободной. И в их глазах — у одних полных слёз, у других сухих, но красных от долгих рыданий, у третьих сияющих отвагой — я снова видела ту безграничную любовь к России, которую сейчас можно найти повсюду».

Мистическую силу любви к родной земле, неотделимой от души русского народа, его православной веры, видели и пытались объяснить в своих публикациях очень многие западные журналисты.

«Трудные метры Сталинграда». Художник Алексей Прокопенко. 1980-е годы. Городищенский историко-краеведческий музей имени Г.С. Шаповаловой

В статье «Символизм Сталинграда», вышедшей в «Таймс» в октябре 1942 года, говорилось: «Объяснить или проанализировать боевой дух русских пытались много раз. Это невозможно сделать одной фразой… В прошлом народ был словно зачарован тайной силы и просторов России; он обитал на бескрайней равнине, бывшей миром в себе, который не менялся на протяжении жизни многих поколений, как бы не замечая человеческой деятельности; таинственность и устойчивость всего этого убеждали их в мимолётности одной человеческой жизни. Россия будет жить, что бы ни произошло лично с ними». С этими словами перекликается яркий и образный портрет маршала С.К. Тимошенко, русского военачальника родом из крестьян, в статье «Крестьянин и его земля», вышедшей в еженедельнике «Тайм». «На фоне офицерской фуражки и кителя с маршальской звездой и орденами бросается в глаза его, как и прежде, совершенно крестьянское лицо. Грубоватое, широкоскулое и задумчивое, жестокое и доброе одновременно, это лицо Советской России и Красной армии. В чертах лица, в душе и жизненной истории Тимошенко слились воедино все те качества, благодаря которым Советской России в этой войне будет суждено выстоять или погибнуть. Он водрузил ненависть на свои знамена».

«Таков русский способ побеждать в войне»

Намного позже, возможно, самый русский из всех советских поэтов второй половины ХХ века, бард Александр Башлачёв, скажет: «Ненависть — это просто оскорблённая любовь». И эта оскорблённая немецкими захватчиками любовь русского человека к Родине, неотделимая от его веры в Бога, оказалась настолько сильна, что приводила в замешательство множество западных журналистов, и не только журналистов.

Судя по тому, что писали едва ли не все иностранные наблюдатели, русский человек в духовном подъёме своей священной войны обретал силы, выходящие за пределы привычных представлений о человеческих возможностях.

В середине декабря 1943 года еженедельник «Тайм» в статье «Раненые спят с оружием» привёл ряд высказываний главного хирурга американской армии на европейском театре военных действий Эллиотта Катлера, вернувшегося из Советского Союза. В русских госпиталях его поразило то, что многие из находившихся на излечении имели на гимнастёрках по восемь полосок о тяжёлом ранении, но с нетерпением ожидали возвращения на фронт. «Сомневаюсь, — рассуждал Катлер, — что нервная система англосакса способна выдержать возвращение в окопы после восьми тяжёлых ранений подряд. Но таков русский способ побеждать в войне, и он им нравится».

«Подвиг Гвардейцев Панфиловцев». Художник Владимир Памфилов. 1950-1960-е годы

«Подвиг Гвардейцев Панфиловцев». Художник Владимир Памфилов. 1950-1960-е годы

В статье американского корреспондента Негли Фарсона русские в тылу вручную разгружают неподъёмное, по мнению журналиста, военное оборудование, доставленное арктическими конвоями, а после этого вручную двигают железнодорожные вагоны с ним. Красноармейцы в редакционном очерке еженедельника «Тайм» много ночей подряд в кромешной темноте, стоя по плечи в ледяной воде среди плывущих кусков льда, возводят мостовую переправу, выполняя задачу, которая находится за гранью физических возможностей обычного человека.

«В партизанский отряд». Художник Василий Нечитайло. 1945 год. Симферопольский художественный музей «В партизанский отряд». Художник Василий Нечитайло. 1945 год. Симферопольский художественный музей

Народные войны время от времени происходили в Европе ещё со времён позднего Средневековья, но деятельность советских партизанских отрядов, ставшая отражением всенародной ненависти к захватчику, поражала западных обозревателей. Термины «народная война», «партизанская война», «тотальная война» с тех пор обрели совершенно новое прочтение. Автор статьи «Невидимая армия России», вышедшей в газете «Ивнинг стар» в апреле 1942 года, писал: «Если их поймают, их ждёт смерть. Но всё равно седовласые старики воюют плечом к плечу с мальчишками и девочками-подростками. Бок о бок сражаются отцы и сыновья, матери и дочери. Они представляют собой громадную единую боевую силу, а приказы они получают прямо из Москвы. Ещё ни разу в истории партизаны не играли настолько важной роли, как сегодня в России. Они одновременно и повсюду, и нигде. Они опаснее огнемётов и пикирующих бомбардировщиков, ведь ни один звук не выдаёт их молниеносного приближения».

Народная война — это страшная война, возможно, самая жестокая из всех возможных войн. Еженедельник «Кольерс» в ноябрьском номере 1942 года, в статье «Бесстрашные женщины России», приводит трогательный и, казалось бы, полностью противоречащий этому утверждению портрет юной советской партизанки: «В униформе цвета хаки, с лихо сдвинутой набок шапкой-ушанкой на белокурых волосах, она была похожа на маленькую девочку, изображавшую взрослую женщину. У неё было круглое лицо, румяные щёки, ярко-голубые и подетски искренние глаза. Приглядевшись повнимательнее, я заметила, что её правая рука забинтована. На её гимнастёрке виднелась маленькая красная полоска, свидетельствовавшая о том, что она была ранена и награждена орденом Красного Знамени»3.

«Допрос партизанки». Художник Алексей Вавилин. 1942 год. Саратовский областной музей краеведения

«Допрос партизанки». Художник Алексей Вавилин. 1942 год. Саратовский областной музей краеведения

В центре внимания западной печати был и выходящий за грани традиционного понимания человеческих возможностей трудовой подвиг советского народа.

Газета «Дэйли Бостон глоуб», к примеру, в сентябре 1942 года напишет: «Они ведут свою невидимую войну, невоспетые герои и героини. Миллионы и миллионы советских рабочих трудятся во имя победы, и среди них сотни тысяч женщин, чьи мужья сражаются на фронте. Эти русские мужчины и женщины трудятся гораздо тяжелее американских рабочих. Многие из них выполняют планы производства продукции, вдвое, втрое или вчетверо превышающие и без того высокие довоенные квоты, при этом получая лишь малую часть еды и денежного довольствия, достающихся американским труженикам без особых усилий».

На западного человека производила впечатление не только самоотверженность трудящихся, но и необыкновенная эффективность труда.

Особенно сильно журналистов поражала скорость эвакуации предприятий и запуска на них производства. В декабре 1941 года в статье еженедельника «Тайм» под названием «Великий поход» это описано так: «Новая Россия с каждым днём становится всё сильнее. Две недели назад иностранных корреспондентов отвезли на завод вблизи Урала. В июне, когда началась война, это была относительно непримечательная фабрика, производившая несколько видов самых примитивных машин. 3-го августа закрылся завод в Ленинграде. Оборудование демонтировали, погрузили на платформы и отправили на восток вместе с большинством квалифицированных рабочих и руководителей производства. По прибытии оборудование немедленно установили. Неквалифицированные рабочие были приняты на работу на месте. Уже 25-го августа новый завод выпустил первую продукцию».
Автора этой статьи поразило и другое: «Американские наблюдатели, воспитанные на легендах о российской безалаберности, в этой войне почти не нашли её следов. Советскому чиновнику, планирующему эвакуацию завода, не нужно беспокоиться о штатном расписании. Ему не нужно заключать соглашения с железнодорожными компаниями. Его не волнует трудовое законодательство и профсоюзы. Он запрашивает необходимое количество работников и железнодорожных составов и приступает к работе».

«На оборонном заводе. 41 год». Художник Анатолий Талалаев. 1967 год. Центральный музей Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. «На оборонном заводе. 41 год». Художник Анатолий Талалаев. 1967 год. Центральный музей Великой Отечественной войны 1941-1945 гг.

Представитель Ф.Д. Рузвельта А. Гарриман по возвращении из Москвы осенью 1941 года в уже упомянутом интервью радиостанции «Cи-Би-Эс» полностью подтвердил всё, что писали газеты о технологическом уровне тружеников советского тыла: «Лучшей работы я ещё нигде не видел… наши военные эксперты утверждают, что никогда ещё не видели, цитирую, “таких опытных, изобретательных, находчивых и сильных духом людей”. Русские механики могут работать хоть под дождём, хоть под снегом, при любой погоде и круглые сутки».
«Так странно, — писал в ту осень корреспондент «Нью-Йорк таймс» С.Л. Сульцбергер, — идти по заводу и видеть сотни простых русских крестьянских женщин в цветных косынках, одни из которых штамповали, другие проверяли сложные детали. Мужчины выполняют лишь наиболее тяжёлые виды работ, десятки подростков им помогают. Производство не останавливается ни днём, ни ночью. Рабочие трудятся по военному графику — одиннадцать часов вдень, шесть дней в неделю».

Подвиг как часть цивилизационной идентичности

Через год-другой спецпредставитель Рузвельта У. Уилки, находясь в Москве, напишет в своей статье для еженедельника «Лайф»: «Мне не терпится вернуться в Америку, чтобы поведать там обо всём, что мне довелось здесь увидеть, о том, какую воистину великую борьбу ведёт Россия на фронте и в тылу, и о том неизгладимом впечатлении, которое произвёл на меня труд женщин на заводах, в больницах, в сельском хозяйстве и на транспорте».

На большинство иностранцев, оказывавшихся в Советском Союзе в годы войны, самое сильное, порой обескураживающее впечатление производила роль, которую играли женщины на фронте и в народном хозяйстве.

В связи с призывом на фронт большинства мужчин женщины составляли более 65% всех работающих в промышленности, более 70% работающих в сельском хозяйстве, а в некоторых колхозах до 95–100%. К примеру, даже пожарная охрана, которая не допустила в подвергавшихся бомбёжкам советских городах стихийных пожаров, подобных тем, которые имели место в Лондоне, Гамбурге или Дрездене, также в значительной степени была укомплектована женщинами.
Еженедельник «Кольерс» в ноябре 1942 года в статье «Бесстрашные женщины России» писал: «Женщины России не знают страха. Плечом к плечу с мужчинами они сражаются за свои дома в городах и сёлах. Они готовы отдать все свои силы на борьбу с врагом. Миллионы женщин России доказали свою силу, выносливость, презрение к смерти и волю к последней решительной победе»4. В статье еженедельника «Сатердей ивнинг пост», вышедшей под заголовком «Вот он, народ России» в декабре того же года, можно найти такие слова: «Их можно увидеть повсюду: они кондукторы трамваев, служащие метро, машинисты, водители грузовиков, механики и машинисты локомотивов и пожарные, капитаны пароходов и матросы, члены дорожно-ремонтных бригад, инженеры и шахтёры. Русские женщины — единственные в мире, которым удаётся носить форму с видом совершенной естественности».

«Медсестра на поле танкового боя». Цветная линогравюра Валентина Новиченко. 1950-1960-е годы. Свердловский областной музей истории медицины

«Медсестра на поле танкового боя». Цветная линогравюра Валентина Новиченко. 1950-1960-е годы. Свердловский областной музей истории медицины

Советские женщины не только выполняли всю мужскую работу в тылу, но и сражались на фронте наравне с мужчинами. Ничего подобного не было ни в одной из армий стран-союзниц, и это не могло не вызывать восхищения западных журналистов. Так, 21 октября 1942 года корреспондент «Чикаго дэйли ньюз» Лиланд Стоу в одном из своих очерков из серии «С Красной армией на Ржевском фронте» напишет: «На любом участке фронта вы найдёте молодых русских девушек в военной форме. Обычно им от 18 до 24 лет. Это крепкие, спортивные молодые женщины. И они ничуть не уступают в храбрости, решительности и скромности простому русскому солдату, выполняющему свой долг без ропота и лишних вопросов. Они гордятся своими должностями в Красной армии и, похоже, даже расцветают от суровой жизни на открытом воздухе, тяжёлой работы и опасностей. Такого цвета лица нет ни у кого в мире». Можно ли считать уместным, прочитав этот абзац, утверждение о том, что «у в войны не женское лицо»? Наверное, лишь отчасти.

Западные журналисты неоднократно отмечали удивительную свойственную русскому народу черту — способность испытывать светлые чувства от творчества и саморазвития даже во времена самых тяжёлых испытаний.

Так, обозреватель газеты «Нью-Йорк таймс» С.Л. Сульцбергер в статье «Отчёт о России и русских» от 29 марта 1942 года отметит: «Одно из моих первых впечатлений состояло в том, что, кроме Советов, пока ещё никто на стороне союзников не создал хороших военных песен». Автор вышедшей в «Таймс» 22 февраля 1943 года статьи «Человек, который служит в Красной армии» даёт достаточно интересную характеристику русского солдата тогдашней эпохи: «Его жажда знаний неукротима: многие даже в бой идут с учебником в кармане. У него хороший вкус. В Красной армии это не новость. Удивительные эмоции испытываешь, сидя в московском театре в компании солдат на побывке, пришедших посмотреть на сказочную красоту “Лебединого озера” Чайковского».
Ярким и показательным в этом контексте станет и описание жизни Москвы середины декабря 1941 года, сделанное корреспондентом «Ассошиэйтед пресс» Г. Кессиди в дни, когда под натиском контрнаступления советских войск командование вермахта приняло решение об отходе в направлении Ржева и смертельная угроза, нависавшая над столицей, ослабла. Американский репортёр писал: «Сегодня толпа прогуливающегося народа наводнила и раскинувшийся под стенами Кремля Александровский сад, и улицу Горького, и Арбат. Кавалеристы в высоких папахах и своих синих шинелях, сверкая саблями, болтали с хорошенькими девушками в цветных шалях, накинутых поверх меховых шубок. На улицах играло, я полагаю, несколько сотен тысяч детей. Во флигеле разрушенного Большого театра утром давали балет “Конёк-Горбунок”».

***

Разумеется, всё приведённое выше — лишь малая часть того, что писали о Советском Союзе в годы войны британские и американские корреспонденты. Даже будучи собранными вместе, все западные публикации о сражающейся России выглядят лишь зарисовками, отражающими некоторые грани не имеющего аналога в истории человечества народного подвига. Подвига, ставшего неотъемлемой частью цивилизационной идентичности русского народа и определившего ход мировой истории.
Тем не менее эти публикации очень важны в наши дни. Единожды изменив образ нашей страны в сознании западной аудитории, они и в наши дни способны развеять пелену мифов и откровенных фальсификаций, при помощи которой противники России пытаются дискредитировать её историю в такой её сакральной части, как Победа в Великой Отечественной войне.


1Первая из четырёх московских конференций стран Антигитлеровской коалиции, проходила 29 сентября — 1 октября 1941 года; США на ней представлял Аверелл Гарриман, Великобританию — Уильям Эйткен лорд Бивербрук, советский Союз — Иосиф Сталин. В исторической науке известна также как «миссия Бивербрука — Гарримана».

2Перевод Иносми.ru

3Перевод А. Белова-Скарятина.

4Перевод А. Белова-Скарятина.



*Статья публикуется в рамках мультимедийного издательского проекта «“Возвращение украденных смыслов”. Правда о Великой Отечественной войне в англоязычной прессе, 1941–1945», реализуемого при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.


Вестник "Воронцово поле"