# Культура повседневности

Кулинарные книги: «маленькие радости жизни»

ОЛЬГА ЯХНО,
кандидат исторических наук,
Институт истории и археологии Уральского отделения РАН

Кухня и гастрономия в последнее десятилетие стала темой и актуальной, и модной. Обращение к книгам с рецептами позволяет лучше увидеть отдельные стороны истории повседневности и восстановить ментальные конструкции эпохи.

Гастрономическая культура: преемственность и новации

«Проводя лучшую, хоть, к сожалению, небольшую часть жизни за столом, мы убеждаемся в том, что вкусная еда дарит нам ту же эйфорию, что и благородная выпивка, особенно когда их грамотно объединяют место и время», — точно подметил журналист и эссеист Александр Генис1.
Разумеется, восприятие «вкусности» всегда субъективно. Вместе с тем оно не сводится только к личностным ощущениям. В каждом обществе складываются некие общепринятые нормы, следование которым превращает еду как удовлетворение физиологических потребностей в «правильную», комфортную процедуру. Эти правила определяются многими факторами: материальными возможностями, доступностью отдельных продуктов, развитием технологии их приготовления, религиозными установками, идеологическими стереотипами, эстетическими представлениями, соображениями престижа и уходящими вглубь веков национальными традициями кулинарного искусства. Их взаимодействие формирует гастрономическую культуру. В повседневной жизни она регулирует выбор предпочтительного набора продуктов, предписывает способы и рецепты их приготовления, влияет на обустройство кухни, организацию приёма пищи и поведения за обеденным столом.

Купчиха за чаем. Художник Борис Кустодиев. 1918 год

Купчиха за чаем. Художник Борис Кустодиев. 1918 год

Гастрономическая культура, с одной стороны, согласуется с доминирующей в обществе системой ценностей и устоявшимися поведенческими практиками, с другой — формирует представление об идеале, к которому нужно стремиться2. Поэтому анализ её содержания может прояснить многие особенности повседневной жизни людей во взаимосвязи с экономическими, технологическими и социальными трансформациями, с переменами в культурном коде в те или иные исторические периоды.
Всё это объясняет наблюдающийся в последние годы всплеск интереса к теме гастрономической культуры. В смысле важности в общественном сознании тема еды встала в один ряд с проблемами здоровья и искусства. Издаются многочисленные книги и периодические издания кулинарной тематики. Кулинарные телешоу привлекают миллионы зрителей. Появились исследования, в которых проблема питания рассматривается в общем культурном контексте.

За завтраком. Художник Зинаида Серебрякова. 1914 год

За завтраком. Художник Зинаида Серебрякова. 1914 год

Вместе с тем многие аспекты взаимосвязи гастрономической культуры со сдвигами в социальной структуре общества, с развитием науки и техники нуждаются в прояснении. В их числе — проблема соотношения традиций и новаций. Дело в том, что всякая национальная кухня — явление устойчивое и консервативное. Она относится к тем общественным феноменам, которым, говоря словами И. Валлерстайна, свойственны постоянные изменения, но в принципе «ничего не меняется». Радикальный пересмотр базовых ценностей и практик случается редко и требует длительного времени. Вектор их развития непросто интерпретировать.
Для гастрономической культуры проблема усугубляется поиском источников, комплексно отражающих процесс её эволюции. К таковым, несомненно, относятся кулинарные книги. Не случайно в современной историографии они всё чаще используются в качестве источника при исторических реконструкциях3. Наряду с рецептами приготовления блюд они в той или иной мере включают сведения, охватывающие практически все стороны гастрономической культуры. Так что анализ их содержания позволяет выйти на широкие исторические обобщения. Справедливость такого вывода подтверждает сопоставление кулинарных книг, изданных в период последней трети XIX — начале XX века и в годы первых советских пятилеток.


Заметим: послепетровское время было отмечено появлением в России и такой новации, как поваренные книги, переведённые с французского, немецкого, польского языков. Чиновнику Главной провиантской канцелярии С.В. Друковцеву мы обязаны появлением в 1772 году «Экономического наставления дворянам, крестьянам, поварам и поварихам» — первой книги с рецептами русской кухни.

Разумеется, эти эпохи разительно отличались с точки зрения политики, экономики и социальных отношений. В предреволюционные годы бурно развивался капиталистический уклад. Это вело к значительным переменам, особенно заметным в крупных городах. Здесь быстро росло число представителей так называемого среднего класса. Они располагали определённым достатком для организации своего быта в рамках буржуазной парадигмы и разделяли ценности комфорта, «маленьких радостей жизни» при разумных затратах. В результате в городах «оказалось достаточно число лиц, нуждающихся в руководствах по простой, общедоступной, относительно дешёвой домашней кухне: скромной, сытной, здоровой, свободной от трактирных фальсификаций и недобросовестности исполнения»4.
Сопоставление цен на продукты и заработной платы даже мелких чиновников и служащих, а тем более квалифицированных специалистов и предпринимателей средней руки, подтверждает этот вывод. Хотя нужно признать, что в общей массе городского населения эти социально-профессиональные слои всё же составляли меньшую часть.

«Улыбающиеся паштеты» и «благовоспитанная телятина»

Для таких, относительно небогатых, домохозяйств в основном и предназначались кулинарные книги последней четверти XIX — начала XX века, как общего характера, так и специализированные, посвящённые детскому и вегетарианскому питанию, консервированию и пр. Встречались книги, в которых делался анализ влияния французской кухни на русскую5.
Это способствовало изменениям в русской традиции питания: блюда становились более лёгкими, сокращалось количество перемен, подававшихся к обеденному столу, вводилась известная последовательность сервировки самого обеда. Констатировались преимущества использования кухонной техники с новыми очагами и вертелами, позволявшими готовить блюда с хрустящей корочкой, например, ростбиф и др. В обиход вводилась новая кулинарная терминология.

Елена Ивановна Молоховец Елена Ивановна Молоховец.
Портрет неизвестного художника с фотографии 1870-х годов

Конечно, мало кому придёт в голову просто читать поваренные книги. К ним обращаются, когда нужно приготовить вполне конкретное блюдо или составить меню. Между тем, если внимательно приглядеться, это не просто стандартные сборники рецептов, а книги, содержащие новые для своего времени гастрономические ориентиры. Их авторы, с учётом иностранного опыта и собственной многолетней практики, рекомендовали новые технологии и приёмы приготовления пищи, более рациональную организацию стола и систему питания6.
В предисловии к одной из таких книг её автор — Елена Ивановна Молоховец, выпускница Смольного института благородных девиц, объясняет: «Эту книгу составила я исключительно для молодых хозяек, чтобы предоставить им возможность без собственного опыта и за короткое время получить понятие о хозяйстве вообще и чтобы привлечь их заниматься хозяйством»7.




Книга Елены Молоховец «Подарок молодым хозяйкам, или средство к уменьшению расходов в домашнем хозяйстве» только при жизни автора (то есть до 1918 года) выходила в свет 29 раз, постоянно увеличиваясь в своём объёме. Первое же издание состоялось в эпохальном 1861 году, на волне общественного подъёма и либеральных настроений. Однако на ранних изданиях книги стояли лишь инициалы «Е. М…цъ»: профессиональное занятие писательским трудом («за деньги») ещё не вполне соответствовало положению дамы в обществе.



Елене Молоховец вторит автор ещё одной кулинарной книги, госпожа Н. Коломийцева: «При постоянной помощи этого руководства даже самая неопытная хозяйка не будет зависеть от произвола наёмной кухарки. Хозяйке, пользующейся моей книгою, нет надобности держать дорогих кухарок, а нужна только женщина, которая точно бы исполняла её приказания, потому что под наблюдением хозяйки даже самая неопытная кухарка в короткое время приучится приготовлять каждое кушанье»8.
А так как книги были адресованы тем, кто заботился о дешевизне, простоте и вкусе своего стола, то и авторский стиль изложения также отвечал духу времени. Блюда описываются в простой манере, что весьма отлично от традиций середины XIX века, когда использовались такие выражения, как «душистая ветчина, улыбающиеся паштеты, благовоспитанная телятина, нежный барашек и т. д.»9. Хотя уже сам В.Ф. Одоевский утверждал, что «кухня есть оселок доброго хозяйства, необходимое условие для здоровья, страховая контора для кармана, отвод от низких страстей, подспорье для гостеприимства»10.

 За чайным столом. Художник Константин Коровин. 1888 год

За чайным столом. Художник Константин Коровин. 1888 год

Такие взгляды разделяло уже большинство авторов изданий, вышедших на рубеже XIX–XX столетий. Все они пеклись об уменьшении бесполезных расходов в домашнем хозяйстве. По словам Е.И. Молоховец, цель состояла в том, чтобы объяснять хозяйкам, как «суметь при небольшом состоянии, при умеренном расходе иметь постоянно хороший, вкусный, здоровый и разнообразный обед благодаря разумной экономии». В книге «Кухня, искусство есть здорóво, вкусно и дёшево. Составлена любителями благ мира сего» также основной акцент делается на простоте и дешевизне, поскольку писалась она для тех, «кто имеет самые ограниченные доходы, нет повара, а только существо, умеющее лишь наполнять горшки, кастрюлю и сковороду и ставить в печь»11.

Составитель «Образцовой кухни» смотрел на проблему ещё шире. По его мнению, «дельные указания хорошего руководства избавят от массы бесполезного труда и ненужных затрат и, при доброй воле, всякому желающему дадут полную возможность, при самых лишь необходимых затратах, разумно и комфортабельно устроить домашнюю жизнь. В предлагаемом руководстве и начинающая хозяйка найдёт самые определённые ответы и разъяснения на все затруднения и вопросы, возникающие при ведении домашнего хозяйства»12.
Этому вторит и автор «Поварского искусства». В первом же разделе он подчёркивает, что «разумная экономия в хозяйстве должна проявляться в изготовлении наименьшего количества блюд, но наилучших по качеству, сообразно средствам. Два блюда вместо трёх, заботясь главным образом о том, чтобы подаваемое на стол было изготовлено к надлежащему часу, вкусно и из самой лучшей провизии»13.

«Программа продовольственного изобилия»

Похожие установки мы встречаем и в книгах, изданных в конце 1930-х годов. На первый взгляд, это выглядит неожиданно. Казалось бы, буржуазные ценности, активно популяризировавшиеся в предреволюционную эпоху, не согласовывались с новым социально-политическим устроением общества и должны были навсегда уйти в прошлое. Но этого не произошло. Наоборот, новации в общественной жизни, свойственные революционному времени, оказались недолговечными. И уже с середины 1930-х годов обозначился процесс реабилитации многих «мелочей» повседневности. Повсеместным становилось стремление к «культурной и зажиточной жизни», активно поддерживаемое властью. Это означало фундаментальный разрыв с антипотребительским подходом и революционным аскетизмом. Отныне достаток, «вкусная и здоровая» еда, качественные напитки, модная одежда, разнообразные развлечения стали признаваться неотъемлемой частью современности, «уверенно» трансформирующейся в «светлое коммунистическое будущее»14.
В реальности следовать новым жизненным установкам могли лишь немногие: «рядовые» представители номенклатуры, стахановцы, научно-технические специалисты, приближённая к власти гуманитарная интеллигенция, высококвалифицированные рабочие ведущих предприятий тяжёлой и оборонной промышленности.
Это был новый высокооплачиваемый «средний класс» советского общества, проживающий в основном в городах. Ответом на его запросы и стало издание «Книги о вкусной и здоровой пище», впервые вышедшей в свет в 1939 году.


Подготовку и выход в свет издания курировали Наркомат пищевой промышленности и сам нарком Анастас Микоян. Общий тираж этой книги с 1952 по 1999 год (не считая изданий 1939–1948 годов) составил около 8 миллионов экземпляров.
Её можно назвать памятником эпохи, энциклопедией советского образа жизни. Современные критики называют «Книгу о вкусной и здоровой пище» «официальной программой продовольственного изобилия», говорят о «виртуальной кулинарии советского периода». Конечно, в Советском Союзе популяризировался некий обобщённый идеал питания, тогда как в реальной жизни продукты были дефицитом. Но, как утверждал один из героев Михаила Жванецкого, «красота нашей жизни (советской) — в теории».




 Советская семья за общим столом. 1950-е годы. Фото Николая Пашина / РИА Новости

Советская семья за общим столом. 1950-е годы. Фото Николая Пашина / РИА Новости

На практике же достаток конкретного человека определялся не только уровнем его доходов, но и включённостью в закрытые сети распределения потребительских товаров и услуг. С отменой в середине 1930-х годов карточной системы и переходом к «свободной торговле» эта зависимость уменьшилась. Однако по-прежнему привилегированные слои советского общества имели возможность покупать качественные продукты в ведомственных столовых и буфетах, «столах заказов» по месту работы для ограниченного круга лиц. Им также были доступны и колхозные рынки, где реализовывалось более половины товарной продукции мяса и молока, а также бóльшая часть различных деликатесов15.

«Наша “Книга о вкусной и здоровой пище” создана по инициативе домашних хозяек для того, чтобы научить их готовить в домашних условиях вкусную и здоровую пищу. При этом следует иметь в виду, что современная наука о питании считает разнообразие пищи, привлекательность её внешнего вида, обстановку, в которой эту пищу употребляют, серьёзными факторами, улучшающими её усвояемость. Академик И.П. Павлов говорил, что нормальная и полезная еда есть еда с аппетитом, еда с испытываемым наслаждением. Об этом нельзя забывать, когда мы говорим о постановке домашнего и общественного питания».

Из предисловия к «Книге о вкусной и здоровой пище». М., 1939.

Что касается содержания «Книги», то она основывалась на дореволюционных изданиях подобного рода. Тем более что и те, и другие были направлены на адаптацию людей к условиям современной городской жизни, на рационализацию одной из самых консервативных областей повседневности.

Молодая хозяйка. Художник Пётр Котов. <br>
		 1920-е годы</span> Молодая хозяйка. Художник Пётр Котов.
1920-е годы

Так, свою задачу составители советских книг видели в том, чтобы «помочь домашней хозяйке, при наименьшей затрате труда и времени, приготовить для семьи вкусную и здоровую пищу, используя для этого разнообразный и богатый ассортимент пищевых продуктов и полуфабрикатов, вырабатываемых промышленностью продовольственных товаров СССР»16.
Изменилось время, а вместе с ним изменилось место женщины. Если в конце XIX века книги пытались увлечь женщину домашним хозяйством, то в советских изданиях декларировалась необходимость «освобождения советской женщины от непроизводительного труда в домашнем хозяйстве, от тягот домашнего хозяйства, которое обеспечивало бы ей всё более широкую возможность наравне с мужчинами участвовать в общественном труде, понимая при этом, что и воспитание детей является одним из важнейших видов общественного труда»17.

Салат «Оливье» и соус «пикан»

И дореволюционные, и советские кулинарные книги имели аналогичную структуру, похожий набор рецептов и перечень основных продуктов. В начале давалось подробное описание кухонного помещения и его оснащения, необходимого для приготовления блюд. Дело в том, что недавно перебравшиеся из деревни, да и многие «городские» хозяйки, начинающие самостоятельную жизнь, могли и не знать всех особенностей обустройства современной кухни, новых приспособлений, облегчающих домашний труд. «Подарок молодым хозяйкам» включал разделы «Пять планов удобных квартир. Устройство кухни. Новейшие принадлежности обеденного и чайного стола» и «Чистка кухонной и чайной посуды». Аналогичные сюжеты в «Книге о вкусной и здоровой пище» даже были усилены информацией о современных достижениях в области гигиены, общественного питания, промышленной переработки продуктов.

Страницы «Книги о вкусной и здоровой пище». 1939 год

Страницы «Книги о вкусной и здоровой пище». 1939 год

Разделы, посвящённые кухне и её принадлежностям, знакомили с вариантами печей и плит, используемых в городских домах. Подчёркивалось, что такие компактные и экономичные плиты с духовками были более практичны. К тому же они позволяли готовить разнообразные блюда, в том числе зарубежной кухни. И в советском, и в дореволюционных изданиях представлен весьма обширный список кухонной утвари, различных приспособлений и техники. В перечень необходимой кухонной утвари включались предметы, на современный взгляд, довольно экзотические: мороженицы, ступки, мельницы, топор и косарь и т. д.
Содержание разделов во всех дореволюционных и советских изданиях следует логике подачи блюд к столу. Коломийцева, Молоховец и Симоненко начинают свои книги с рецептов супов и принадлежностей к ним. А того варианта салатов, который есть в «Книге о вкусной и здоровой пище», просто нет. Поэтому и не найти там рецепта легендарного праздничного салата «Оливье». Он отличался большим числом ингредиентов, сложностью и дороговизной продуктов: копчёные перепелки, креветки, каперсы, раковые шейки и пр. В «сталинской» книге рецептов есть некое его подобие: «Салат из мяса» и «Салат с колбасой». В состав входили картофель, свежие или маринованные огурцы, яблоки, сельдерей, майонез. Овощные салаты в дореволюционной традиции подавались к различным видам жаркого, которое потом исчезает в советское время даже как вид блюда. А закуски (горячие и холодные), конечно, существовали как вполне отдельный и заслуживающий внимания раздел, но… лишь в качестве аккомпанемента к соответствующим алкогольным напиткам.
И всё же многие рецепты в изданиях в основной своей массе совпадают, так как все авторы ставили задачу избегать излишне дорогих продуктов. Правда, вычурные иностранные названия блюд или некоторых ингредиентов в советское время были по возможности заменены более понятными. Но по составу продуктов или технике приготовления некоторые соответствия можно восстановить по книге 1928 года «Продуктовые нормы обедов, отдельных блюд и прочих изделий общественных столовых (раскладки)». Зразы a la Nelson получили название «рубленые зразы с грибами», а «котлеты де-воляй» в меню будут выглядеть как «отбивные куриные котлеты»18. Чаще всего менялись названия различных десертов и соусов: «соус татарский» в упрощённом варианте стал «хреном с уксусом», «соус тортю» или «соус пикан» превратились в соус грибной, а бешамель — так и просто в соус с яйцом.

Страницы «Страницы «Книги о вкусной и здоровой пище». 1939 год

Страницы «Книги о вкусной и здоровой пище». 1939 год

В отдельных случаях одинаковые названия обозначали разные вещи. Так, «майонез» в дореволюционных изданиях — это мясное или рыбное блюдо, в которое входит ланспик, из которого готовится заливное и мусс, т. е. клейкий мясной или рыбный отвар, взбитый в густую белую пену, которой покрывают рыбу, птицу или дичь19. К нему подавали «соус провансаль», который готовился на прованском (оливковом) масле с добавлением желтков. Скорее всего, произошла языковая путаница. И теперь в общем употреблении остался именно соус, как изначально предлагала французская кухня.
Нет в «Книге о вкусной и здоровой пище», естественно, многочисленных рецептов алкогольных напитков домашнего производства: пиво, настойка, водка, ликёр. Хотя, к удивлению, остались рецепты изготовления домашнего мармелада и мороженого, а ведь это очень трудоёмкое занятие. Из советского издания ушли практически все блюда из дичи. Там не встретишь тетеревов, куропаток, рябчиков, бекасов, перепёлок и вальдшнепов, тем более рецептов блюд из более крупной дичи: оленя, серны, лося, кабана и пр. Было утрачено и то разнообразие десертов, которое мы видим на страницах старых книг. У Е. Молоховец представлено около 30 рецептов мороженого (даже из чёрного хлеба), не считая кремов, зефиров, муссов, желе, пудингов и т. д. И это помимо огромного числа изделий из муки и теста: бисквиты, пирожные и пр. Конечно, все советские люди, прошедшие детские сады, школы, пионерские лагеря, студенческие и солдатские столовые, представить себе не могли, что Пётр I любил перловую кашу и что манная каша может быть деликатесной, «гурьевской». Это в том случае, если её прослаивали жирными пенками топлёного молока, орехами, фруктами, сахаром и запекали, а затем украшали орехами и фруктами.

«Блюда братских народов»

Общероссийская кулинарная культура включала блюда различных территорий, входящих в империю. И неудивительно, что наряду с сибирскими пельменями в меню ресторанов и в кулинарных книгах имелись польский бигос, украинский борщ с пампушками, еврейские форшмак и фаршированная щука, кавказские шашлыки и чебуреки. В качестве модных новинок появлялись «инороднические» блюда, что уже само по себе было революционным шагом. Создание СССР привело к тому, что советская кухня стала ещё более активно использовать варианты национальных кухонь. И список заимствований резко увеличился за счёт всё большего включения блюд различных «братских народов».

ШАШЛЫК
Баранину (почечную часть или мякоть задней ноги) обмыть, нарезать небольшими кусками, сложить в посуду, посолить, посыпать молотым перцем, добавить мелко нарезанный лук, уксус или чайную ложку лимонного сока и перемешать. Посуду накрыть крышкой и на 2–3 часа вынести в холодное место, чтобы баранина промариновалась. Перед жарением замаринованные куски баранины надеть на металлический вертел, вперемежку с луком, нарезанным ломтиками. Жарить шашлык надо над горящими без пламени углями, примерно в течение 15–20 минут, повёртывая вертел, чтобы баранина прожарилась равномерно.

Из «Книги о вкусной и здоровой пище». М., 1939.

Как в дореволюционных, так и в советских книгах предлагались готовые меню с учётом времени года и сезонных продуктов. Первые также учитывали ещё и календарь церковных постов и праздников, был выделен даже отдел вегетарианского и постного меню. Делалось это с учётом различного достатка семей: с высоким и средним уровнем доходов, а также «кушанья для служителей». Особо подчёркивалось, что «все указания, рецепты и советы основаны на строго научных данных. И при крайней дешевизне дают не только вкусный, но и питательный стол, т.е. в каждый обед входят в совершенно достаточном количестве все вещества, необходимые для питания человеческого организма»20.
Как правило, составителями дореволюционных книг были молодые дамы и господа, разделявшие буржуазные ценности, которых заботило собственное здоровье, здоровье родных и близких. Этого они рассчитывали достичь путём рационализации питания с учётом растущего влияния медицинских и гигиенических знаний и требований. Так, «Образцовая кухня», помимо собственно кулинарной части, включала гигиенический, врачебный, косметический, парфюмерный и общехозяйственный разделы, в аналитическом — описывались различные варианты фальсификации пищевых продуктов, подчёркивалась угроза здоровью при их потреблении. И автор уже в конце XIX века сокрушался, что «фальсификация вина как отрасль приняла вид фабричного производства и каких только медикаментов и веществ не вводят в вина»21. Судя по всему, он был приверженцем лозунга своего времени: еда должна быть полезной, а кухня здоровой.

Страницы «Книги о вкусной и здоровой пище». 1939 год

Страницы «Книги о вкусной и здоровой пище». 1939 год

Страницы «Книги о вкусной и здоровой пище». 1939 год

Страницы «Книги о вкусной и здоровой пище». 1939 год

«Книга о вкусной и здоровой пище» также объясняла важность рационального питания, с учётом рекомендаций современной медицины. Но его организация рассматривалась не как частное семейное дело, а как задача государственной важности, призванная обеспечить удовлетворение «постоянно растущих материальных и культурных потребностей человека». А богатство ассортимента рецептов объяснялось «заботой партии и правительства» об удовлетворении «растущих запросов» всех и каждого.

 Страницы «Книги о вкусной и здоровой пище». 1939 год

Страницы «Книги о вкусной и здоровой пище». 1939 год

Для большей убедительности этих деклараций широко использовались яркие и красочные иллюстрации. Так, во вводной статье «Книги о вкусной и здоровой пище» подобные заявления были помещены на фоне хлебных, овощных, сырных, мясных, фруктовых красочных натюрмортов. Там же утверждалось, что «городские женщины-работницы и труженицы наших социалистических полей ценят своё время и не хотят его тратить на многочасовое пребывание у кухонной плиты и печки. Теперь советские женщины требуют готовых фабричных пищевых продуктов, чтобы своё время использовать не только в домашнем хозяйстве, а главным образом на производстве, на культурной работе, на воспитание своих детей»22. Тут же рядом помещались фотографии продукции предприятий перерабатывающей промышленности. На иллюстрациях всегда подчёркивалась марка изделия, чтобы убедить потребителей, что советская пищевая промышленность является гарантом качества производимых ею продуктов. Наряду с уже ставшими хрестоматийными форзацами с банкетными столами нам с тем же пафосом и энтузиазмом демонстрировали рыбные, овощные, молочные, фруктовые консервы…

Страница «Книги о вкусной и здоровой пище». 1939 год Страница «Книги о вкусной и здоровой пище». 1939 год

Графины с фруктовыми и ягодными соками, вино или коньяк разместите равномерно по всему столу. Для каждого члена семьи или гостя поставьте десертную тарелку, а на неё положите чайную салфетку. Слева от тарелки положите десертную вилку, а справа — десертный нож. Основная цель сервировки — удобство, опрятность и приятный вид обеденного или чайного стола. Каждый может в том или ином случае сервировать стол по своему вкусу.

Из «Книги о вкусной и здоровой пище». М., 1939.

Весьма красочно показаны варианты завтраков, обедов и ужинов быстрого приготовления: овсяные и кукурузные хлопья, суп-пюре гороховый, каша гречневая, кисель вишнёвый (все из брикетов), пюре из картофельных хлопьев, тушёнка или сосиски с консервированным горошком, пиво «Жигулёвское» или «Рижское». Подразумевалось, что использование полуфабрикатов не должно сказаться на вкусовых качествах блюд. И если в дореволюционных книгах особый акцент в рецептах делался на относительную дешевизну блюда, то в советском издании на первый план выходит быстрота и лёгкость приготовления пищи.

«Гастрономическая хроника пишется веками…»

Особо хочется отметить ещё одну «Книгу о вкусной и здоровой пище»23, которая не является переизданием. Вышедшая почти сразу после войны, она по сути являлась руководством по организации рационального питания. В ней декларировалось, что здоровая пища «должна покрывать все траты организма в зависимости от возраста, пола, профессии и всех условий проживания: социальных, климатических и пр.»24. Поэтому рецепты были самыми простыми и включали много блюд из овощей и фруктов. Большое внимание уделялось их заготовке и хранению. А в конце книги приводились правила пользования керогазом, примусом и керосинкой.

Актриса Элина Быстрицкая за приготовлением завтрака. Фото РИА Новости

Актриса Элина Быстрицкая за приготовлением завтрака. Фото РИА Новости

История кухни — это не только история нововведений, приобретений, но также история исчезновений, потерь, разрушений. Она полна драматического напряжения, кульминаций и развязок. Воспользуемся красивой метафорой известного французского историка культуры. Вот что он пишет: «Гастрономическая хроника пишется веками. Её движет постоянное сражение между профессиональным поваром и вдумчивой кухаркой, сражение влюблённых, которое, как во всех настоящих романтических историях, после многих неурядиц заканчивается помолвкой»25. А в результате появляются замечательные книги, в которых внимательный читатель сможет прочитать историю и ощутить напряжение этой борьбы.
Книги Е. Молоховец, Н. Коломийцевой, П. Симоненко и первое издание «Книги о вкусной и здоровой пище» разделяют более 50 лет. В стране менялись поколения, политические режимы, экономические отношения и идеологические установки. Тем не менее при сравнении этих книг, прочтении их как культурного, а не только кулинарного текста оказывается, что эталонная модель питания в Советском Союзе была заимствована из дореволюционных изданий.

Детей надо научить, как вести себя за столом и правильно пользоваться приборами — ложкой, вилкой и ножом. Дети должны знать, что за столом надо сидеть прямо, нельзя шалить, облокачиваться на стол: это мешает их соседям. Нельзя качаться на стуле, играть скатертью и её бахромой: можно упасть со стула, потянуть за собой скатерть со всеми приборами, а то и опрокинуть на себя или на других суповую миску или тарелки с горячим бульоном.

Из «Книги о вкусной и здоровой пище». М., 1939.

В некоторых случаях рецепты блюд, конечно, упрощались — из рецептуры исключались «изыски». Но преемственность в отборе не вызывает сомнений. Правда, есть и то, что отличало названные книги. Дореволюционные издания выполняли прагматичные, просветительские функции: помогали «разумно», «экономно» организовать домашнее питание с учётом последних технических нововведений, медицинских знаний и гигиенических предписаний. «Книга о вкусной и здоровой пище» этим не ограничилась. По жанру она находилась между хорошим кулинарным изданием и гениальной пропагандистской находкой26. В ней формулировался некий идеал советской кухни, являющийся воплощением советского образа жизни с грядущим изобилием и достатком для всех и каждого. А если на практике какие-то рекомендуемые блюда приготовить было сложно из-за отсутствия нужных ингредиентов — то это временное явление. Всем своим содержанием «Книга о вкусной и здоровой пище» должна была убеждать, что «светлое будущее» реально. Не случайно она получила название своеобразной «Кулинарной библии» советской эпохи27. В то же время пропагандируемая в ней гастрономическая культура основывалась на представлениях о «правильной», «рациональной» организации питания, сложившихся ещё в досоветскую эпоху. И это также стало залогом популярности «Книги о вкусной и здоровой пище», поскольку большинство её пользователей разделяли базовые поведенческие предпочтения дореволюционной повседневной жизни.


1Генис А. Колобок. Кулинарные путешествия / Александр Генис. М., 2006. С. 138.

2Капкан М., Лихачёва Л. Гастрономическая культура: понятие, функции, факторы формирования // Известия Уральского государственного университета. Серия 2. Гуманитарные науки. 2008. №  5. Вып. 15. С. 34–43.

3Ревель Ж.-Ф. Кухня и культура: Литературная история гастрономических вкусов от Античности до наших дней. Екатеринбург, 2004; Каппати А., Монтанари М. Итальянская кухня: история одной культуры. М., 2006; Глущенко И.В. Общепит. Микоян и советская кухня. М., 2010; Попова О.Д. «Книга о вкусной и здоровой пище» 1952 г. в системе идеологических мифов СССР // Вестник Московского гос. ун-та. Серия 8. История. 2023. Т. 64. № 2. С. 97–117.

4Похлёбкин В. Кухня века. М., 2000. С. 80.

5Зеест Ф.А. Влияние французского кулинарного искусства на русскую кухню. Санкт-Петербург, 1897.

6Подарок молодым хозяйкам, или средство к уменьшению расходов в домашнем хозяйстве / Е.И. Молоховец. М., 2002. (Переиздание 1907 года); Общедоступный и вкусный стол / Н. Коломийцева. Екатеринбург, 1992; Образцовая кухня. Составитель П.Ф. Симоненко. М., 1991. (Репринт 1892 года).

7Подарок молодым хозяйкам… С. 6.

8Общедоступный и вкусный стол. С. 3.

9Одоевский В.Ф. Кухня: Лекции господина Пуфа, доктора энциклопедии и других наук о кухонном искусстве. СПб., 2007. С. 42.

10Там же. С. 561.

11Кухня, искусство есть здорово, вкусно и дёшево. М., 1864. С. 3.

12Образцовая кухня. С. 3.

13Веленко П.М. Поварское искусство. Санкт-Петербург, 1902. С. 1.

14Фицпатрик Ш. Повседневный сталинизм. Социальная история Советской России в 30-е годы: город. М, 2001. С. 110–117.

15Осокина Е.А. За фасадом «сталинского изобилия»: Распределение и рынок в снабжении населения в годы индустриализации. 1927–1941. М., 2008. С. 251, 254–256.

16Книга о вкусной и здоровой пище. М., 1955. С. 5.

17Там же. С. 15–16.

18Цит. по Кондратьева Т. Кормить и править: О власти в России XVI–XX вв. Пер. с фр. М., 2006.

19Подарок молодым хозяйкам. С. 525.

20Образцовая кухня. С. 4.

21Там же. С. 580.

22Книга о вкусной и здоровой пище. С. 15.

23Книга о вкусной пище. М., 1950.

24Там же. С. 11.

25Ревель Жан-Франсуа. Кухня и культура: Литературная история гастрономических вкусов от Античности до наших дней. Пер. с фр. Екатеринбург, 2004. С. 30.

26Кондратьева Т. Кормить и править. С. 132.

27Глущенко И.В. Указ. соч. С. 137.



Вестник "Воронцово поле"